Tarifs, frais et conditions de paiement

Chaque traduction est individuelle et unique.

 

Une traduction littérale, notamment des termes techniques et des expressions idiomatiques, peuvent entraîner des erreurs d'interprétation dangereuses ou, dans le cas positif, le client éclate de rire. C'est pour ça que         le contenu correct et la qualité linguistique d'une traduction revêtent une importance primordiale.

 

Une traduction peut s’avérer très difficile et très laborieuse à cause par exemple de la combinaison                de langues, des exigences supplémentaires spécifiques à la commande ou de la qualité du document original.

 

Cela explique pourquoi ici vous ne trouvez pas de liste avec des tarifs fixes.

 

C'est avec plaisir que je vous ferais parvenir une offre de prix individuelle qui est sans engagement pour vous.

 

P.-S. Voulez-vous savoir déjà à l'avance comment le prix d'une traduction est calculé ? Voilà un document à
        télécharger qui vous donne la réponse :

Download
Facteurs pour calculer le prix d'une traduction
Prix pour les services de traduction, de
Adobe Acrobat Dokument 302.0 KB